在我国古代,谣与歌并存,但并不相同。歌受音乐结构原则制约,有与之在句法结构方面相适应的歌词,而谣不配乐,取吟诵方式,章句结构比较自由,但二者之间的界限并不分明,常常联用,称为歌谣。按《中国大百科全书•音乐舞蹈卷》的解释,谣、歌,以及风、诗、声、曲等,皆为古代历史中拥有基本相同或相近内容的不同称谓。20世纪以来,受英语用词folk song和德语Volkslied的影响,“民歌”一词被广泛使用,用来概括上述种种称谓,泛指民间口头流传的歌曲。 不过,英文folk也是一个相对笼统的概念,拥有极为复杂、宽泛的学术内涵。《新格罗夫音乐与音乐家辞典》详细论述了folk music一词在音乐发展历史过程中的意义嬗变和所指涉不同对象之间错综复杂的源流关系,以及它在20世纪欧美等地复兴过程中所展露的现代性倾向。《辞典》指出:“在20世纪60年代,folk更多由Bob Dylan、Joan Baez、Caroline Hester、Judy Collins等使用原声吉他伴奏,表演传统曲目的美国唱作人使用。很快该词被媒体泛化,囊括各种原声音乐。随着复兴运动开始发展,参与者将表演曲目分为传统歌曲和现代歌曲,其中现代歌曲包括关注社会问题的歌曲和反抗歌曲。”
这一描述,已与中外流行音乐和摇滚乐书籍对于同一音乐群体的言说基本重合,国内音乐界多称其为“民谣”或“民谣摇滚”。至此,我们大致澄清了folk、“民歌”、“民谣”等术语演变的来龙去脉与它们在中外学术表述体系中的错落状态,以及其何以被赋予现代性内涵的过程,进而可对业界惯用“民谣”一词下一定义:,一定程度上以新型民歌的形式为载体,注入摇滚乐反思精神和商业性质,重视歌词文学性和社会问题意识的一种流行音乐类型。
节选自《民谣与诗——中国当代城市民谣之文化透视》,载《人民音乐》2018年3月号。